We provide turnkey language solutions and tailor our approach to meet the specific needs of a wide range of clients. Check out some of the projects we’ve worked on to see what challenges we faced and how we went above and beyond our clients’ expectations.
One of our banking clients wanted us to translate files generated using accounting software that was not compatible with our translation tools. Take a look at how our resourceful project managers and DTP experts found a way to meet the client’s needs.
Over the years, we’ve worked on many large-scale credit card refresh projects to support one of our banking clients. Read on to see how we rose to the challenge each and every time.
Gearing up for its 100th anniversary, a rail carrier and long-standing client of Transcript wanted to publish a coffee-table book to mark the occasion. Our job was to take care of the translation, from A to Z. Find out how we handled this demanding, but exciting, project.
To comply with the Quebec Charter of the French Language, a railroad operator had no choice but to take the vast body of literature produced by its Mechanical department—over the past 20 years—and have it all translated into French. Keep reading to see how we approached this Herculean task.
A fast-growing company. A technical writing team looking for a way to achieve consistent terminology. The solution? A glossary built with the technical writing team’s preferences in mind.
As uncertainty reigned amid the onset of the pandemic, one of our clients began publishing a weekly newsletter to keep employees on top of the latest developments. Read on to see how we’ve approached this demanding project and how we continue to meet and beat the tight deadlines.